برای خواندن نمایشنامه همینجا کلیک کنید
چهارشنبه، اردیبهشت ۰۹، ۱۳۸۸
دوشنبه، اردیبهشت ۰۷، ۱۳۸۸
یکشنبه، اردیبهشت ۰۶، ۱۳۸۸
جمعه، اردیبهشت ۰۴، ۱۳۸۸
پنجشنبه، اردیبهشت ۰۳، ۱۳۸۸
چهارشنبه، اردیبهشت ۰۲، ۱۳۸۸
بیا چغانه دل بین پر از ترانه تست
به رقص شعله جانم نشسته هاله تست
خیال وحشی رمیده بسوی لانه تست
تویی تو آتش این شور و شوق و شیدایی
که باده خالی و پر از غم شبانه تست
مرا چنین که به سرگشتگی نشاند یاد
خیال وحشی رمیده بسوی لانه تست
تویی تو آتش این شور و شوق و شیدایی
که باده خالی و پر از غم شبانه تست
مرا چنین که به سرگشتگی نشاند یاد
ادامه<<<
بوستان دره
گیل آوایی چوم واکون تی یار نیبه هرماله پا
وسته! هر که فاندری چارچرخ هوا بوستان دره
ادامه<<<
وسته! هر که فاندری چارچرخ هوا بوستان دره
اگر حافظ زنده بود اینطور می سرود
ما بئ پولان دربدر اینجا فتاده ایم
همراز فقر وهم نفس نانه پاره ایم
ما را کوپن بوعده خرمن نموده اند
ما آن حواله ایم که با شاخ مانده ایم
جا بهر ما به کارتن خالئ بزیر پل
همراز فقر وهم نفس نانه پاره ایم
ما را کوپن بوعده خرمن نموده اند
ما آن حواله ایم که با شاخ مانده ایم
جا بهر ما به کارتن خالئ بزیر پل
بنگر چگونه بئ درو پیکرفتاده ایم
ادامه<<<
یا علی
برای پرهیز از رنجاندن دیگران، شعر منتشر شده در این بخش را پاک کرده ام اما اظهار نظر و پاسخ من به آن را باقی می گذارم
haeideh said...
آقای گیل آوایی این از ازادگی شما سر میزنه که به اعتقادات مردم همون مردمی که سینه براشون چاک میکنی توهین میکنی و این دموکراسی شماست درست مثل اخوندا ملت ایران ضد اخوند هست ولی یادتون باشه بافت مذهبی داره و با اخوند می جنگه ولی اجازه نمی ده کسی به باورش توهین کنه بجای اینکه تخم کینه رو پرورش بدیم بیایم یادبدیم که چطور همه میتونن کنارهم باهر مرام مسلک بااحترام کنار هم زندگی کنند در ایرانی آزاد
5/7/09 22:43
گیل آوایی said...
از تذکر و انتقاد شما سپاسگزارم. فکر می کنم اگر به سه دهه از فریبکاریها و سیه روزیهای خود در حکومت اسلامی نگاهی گذرا کنیم، به این نیاز و ضرورت بیشتر پی می بریم که نباید از قاتلان مردممان اسطوره بسازیم. کاری که تاکنون ِ تاریخی مان کرده ایم! و یک جایی باید با خودمان صادقانه برخورد کنیم که از چه و که سخن می گوییم و باور داریم و به باورهایمان روشنای آگاهی و حقیقت و واقعیت بتابانیم. کاش بجای همان برخوردهای متداول و حتی کلیشه ای می گفتید که براستی این باورها که شما برخورد مرا توهین به آن یافته اید، چه هستند؟ و چرا؟ اگر پلیدی را ستوده ایم و باور کرده ایم، نباید به این باور کمی اندیشه کنیم که چه هست و چرایی آن را بدرستی دریابیم؟ممکن است از شما خواهش کنم یک لحظه بدون اینکه احساس توهین به باورتان بکنید این بخش از نوشته ی صادق هدایت را بخوانید: ما که عادت نداشتیم دخترانمان را زنده به گور کنیم ، ما برای خودمان تمدن وثروت و آزادی و آبادی داشتیم و فقررا فخرنمیدانستیم همه اینها را ازما گرفتند وبجاش فقرو پشیمانی و مرده پرستی و گریه و گدائی و تأسف واطاعت ازخدای غدار و قهار و آداب کونشوئی و خلأ رفتن برایمان آوردند ، همه چیزشان آمیخته با کثافت و پستی و سود پرستی و بی ذوقی و مرگ و بدبختی است .
5/7/09 23:26
haeideh said...
آقای گیل آوایی این از ازادگی شما سر میزنه که به اعتقادات مردم همون مردمی که سینه براشون چاک میکنی توهین میکنی و این دموکراسی شماست درست مثل اخوندا ملت ایران ضد اخوند هست ولی یادتون باشه بافت مذهبی داره و با اخوند می جنگه ولی اجازه نمی ده کسی به باورش توهین کنه بجای اینکه تخم کینه رو پرورش بدیم بیایم یادبدیم که چطور همه میتونن کنارهم باهر مرام مسلک بااحترام کنار هم زندگی کنند در ایرانی آزاد
5/7/09 22:43
گیل آوایی said...
از تذکر و انتقاد شما سپاسگزارم. فکر می کنم اگر به سه دهه از فریبکاریها و سیه روزیهای خود در حکومت اسلامی نگاهی گذرا کنیم، به این نیاز و ضرورت بیشتر پی می بریم که نباید از قاتلان مردممان اسطوره بسازیم. کاری که تاکنون ِ تاریخی مان کرده ایم! و یک جایی باید با خودمان صادقانه برخورد کنیم که از چه و که سخن می گوییم و باور داریم و به باورهایمان روشنای آگاهی و حقیقت و واقعیت بتابانیم. کاش بجای همان برخوردهای متداول و حتی کلیشه ای می گفتید که براستی این باورها که شما برخورد مرا توهین به آن یافته اید، چه هستند؟ و چرا؟ اگر پلیدی را ستوده ایم و باور کرده ایم، نباید به این باور کمی اندیشه کنیم که چه هست و چرایی آن را بدرستی دریابیم؟ممکن است از شما خواهش کنم یک لحظه بدون اینکه احساس توهین به باورتان بکنید این بخش از نوشته ی صادق هدایت را بخوانید: ما که عادت نداشتیم دخترانمان را زنده به گور کنیم ، ما برای خودمان تمدن وثروت و آزادی و آبادی داشتیم و فقررا فخرنمیدانستیم همه اینها را ازما گرفتند وبجاش فقرو پشیمانی و مرده پرستی و گریه و گدائی و تأسف واطاعت ازخدای غدار و قهار و آداب کونشوئی و خلأ رفتن برایمان آوردند ، همه چیزشان آمیخته با کثافت و پستی و سود پرستی و بی ذوقی و مرگ و بدبختی است .
5/7/09 23:26
سهشنبه، اردیبهشت ۰۱، ۱۳۸۸
دوشنبه، فروردین ۳۱، ۱۳۸۸
شنبه، فروردین ۲۹، ۱۳۸۸
جمعه، فروردین ۲۸، ۱۳۸۸
بخش دوم منظومه ی گیلکی فینگی
بخش دو از چهاربخش منظومه گیلکی " فینگی "از گیل آوایی
.
بازین کرا مارا کونه گوز بجیب…………ماره پولا هائ فاگیره نه خو جیب
شه خیابان تا بیدینه خو یاره…………….یار نانه فینگئ اونه واستئ زاره
همش ایتا شلمان کش پا ایسه……………هیشکئ نانه فینگئ کئ رافا ایسه
سیبیچکایا موشته نیهه جیبه من………….پاک خوره نام در بوگوده رشته من
شه خیابان تا بیدینه خو یاره…………….یار نانه فینگئ اونه واستئ زاره
همش ایتا شلمان کش پا ایسه……………هیشکئ نانه فینگئ کئ رافا ایسه
سیبیچکایا موشته نیهه جیبه من………….پاک خوره نام در بوگوده رشته من
چهارشنبه، فروردین ۲۶، ۱۳۸۸
بخش نخست از چهار بخش منظومه گیلکی " فینگی "
فینگئ.....
منظومه گیلکئ
گیل آوایئ
بخش یک
گوش بوکونید جه سرنوشته فینگئ
هاچین نیگید فارسئ مراچئ مئ گئ
نام آنه شین فینگئ خو ماره ره مرد
پئر آنه شین خیلئ زماته بمرد
گردالویه تو خوره فینگئ بئ شات
گا گلفان تورا به لاب پیله گاب
زنانه مچه لاله تورب خالئ آب
خیال کونه واستئ ببه پیله لات
منظومه گیلکئ
گیل آوایئ
بخش یک
گوش بوکونید جه سرنوشته فینگئ
هاچین نیگید فارسئ مراچئ مئ گئ
نام آنه شین فینگئ خو ماره ره مرد
پئر آنه شین خیلئ زماته بمرد
گردالویه تو خوره فینگئ بئ شات
گا گلفان تورا به لاب پیله گاب
زنانه مچه لاله تورب خالئ آب
خیال کونه واستئ ببه پیله لات
سهشنبه، فروردین ۲۵، ۱۳۸۸
دوشنبه، فروردین ۲۴، ۱۳۸۸
آری آری داد بزن، متن شعر ونیز ویدئو کلیپ
آری آری
داد بزن داد!
سینه چاک کن بیچاره جان
که نمی اندیشی
که نمی دانی
و نمی خواهی که بدانی
در سفره گشاد وطنت
نانکی از برای تو دریغ مئ دارند
و بر گرسنگانت
ترحمی
آری داد بزن داد
مشتها را بخشم کورگره کن
مرگبادا را
یکشنبه، فروردین ۲۳، ۱۳۸۸
صعود یا سقوط
صعود
یا
سقوط !؟
گزینشی نیست
به روزگاری که یک وجب از قهقرا بر آیی
یا که در قعر آن
بمانی و حتی فرو تر!
درد
بودن در این روزگار است
که صعود و سقوطش
یا
سقوط !؟
گزینشی نیست
به روزگاری که یک وجب از قهقرا بر آیی
یا که در قعر آن
بمانی و حتی فرو تر!
درد
بودن در این روزگار است
که صعود و سقوطش
یکسان است!
شنبه، فروردین ۲۲، ۱۳۸۸
پنجشنبه، فروردین ۲۰، ۱۳۸۸
دوکتور پامودور با پینیک دوج
دوکتور پامودور با پینیک دوج
گیل آوایی
9 آوریل 2009
گیل آوایی
9 آوریل 2009
- پاک خربستگایا مانه. هاچین سگ خو صابا نشناسه. هر که دینی خو کلا کاره. هاتویام پوتاره مانستن شونو امونا درید. هیشکی نانه چی واستی آتو سرسام بیگفته دو وستاندره.
ایتا پیچه چادره پره مرا خو پیشانی عرقا پاکوده، پیله کانه سر بینشته. خو مچ چا پاکوده پسی بوگفت:
گیلکم
.
گیلکم جنـــــــــــــگله داده می اوخان
می گولازه می بـــــــــــــهاره باباخان
جنگلی زاکمه ســــــر پور بمی دوش
دوشــــــــــمنه مردوما دایم به فوران
ناورم دونیــــــــــــــایا می سر بفوروز
ویشتایان سیره جه می سوفره تکان
سبزمه زنده مثاله چـــــــــــــــایی باغ
نه سمه، جـــــــاری یمه مثله روخان
سربوجور آســــــــــــمانا سوسو دمه
آموجم از گاله شانه دیلــــــــــــــــمان
گیل آوایی به خو گیلان کونه نــــــــاز
کرا دوری جــــــــا بوبو میثله توران
می گولازه می بـــــــــــــهاره باباخان
جنگلی زاکمه ســــــر پور بمی دوش
دوشــــــــــمنه مردوما دایم به فوران
ناورم دونیــــــــــــــایا می سر بفوروز
ویشتایان سیره جه می سوفره تکان
سبزمه زنده مثاله چـــــــــــــــایی باغ
نه سمه، جـــــــاری یمه مثله روخان
سربوجور آســــــــــــمانا سوسو دمه
آموجم از گاله شانه دیلــــــــــــــــمان
گیل آوایی به خو گیلان کونه نــــــــاز
کرا دوری جــــــــا بوبو میثله توران
جیویشته یان:
کرچمه تاب ناورم هرماله زور
وانه کف تا کی نگم تی خاخوران
غمه ایرانه ره من بوک بوگودم
جه فغانه عربو کون نوشوران
کرچمه تاب ناورم هرماله زور
وانه کف تا کی نگم تی خاخوران
غمه ایرانه ره من بوک بوگودم
جه فغانه عربو کون نوشوران
.
چهارشنبه، فروردین ۱۹، ۱۳۸۸
گیلکی تاسیانه ( هایکو) با برگردان فارسی
.
راز
می موشتا وانکون
کی دونیا فوگورده!
جنگلانا واورس
تسکه دیلانه شب فوقوسانا
فارسی:
راز
مشتم نگشا که دنیا به هم می ریزد
اندوه دل شب ستیزان را
از جنگل بپرس
روزیگار
هاتو کی غورصا خایم دوارم
روزیگار خورا لیسکا کونه
دوشنبه، فروردین ۱۷، ۱۳۸۸
چهاردانه گیلکی با برگردان فارسی
1
دوچوکسته تی بیخوابی می چومه
تی یـــــــادا کش بزم موردابه کومه
بازین تا صبح نامو می چومانا خواب
هاچین تی خوابه دئنه چوم فوچه مه
برگردان فارسی:
چسبیده بیخوابیت به چشمهایم
کومه مرداب و یاد ترا بغل کردم
سپس تا صبح نیابد خواب به چشمهام
برای خواب دیدنت بیهوده چشمانم را روی هم گذاشتم
2
خیـــــــــــــالا گم دیلا با تو ولانه
بشه دریــــــــــــــا کرا تنها بمانه
نگه بی تو همش آی دادو بیداد
ده تی قورصه بوبو می آبو دانه
برگردان فارسی:
به خیال می گویم دلم را با تو نگذارد
که به دریا رفته و تنها بماند
نگوید بی تو دائم داد و بیداد
دوچوکسته تی بیخوابی می چومه
تی یـــــــادا کش بزم موردابه کومه
بازین تا صبح نامو می چومانا خواب
هاچین تی خوابه دئنه چوم فوچه مه
برگردان فارسی:
چسبیده بیخوابیت به چشمهایم
کومه مرداب و یاد ترا بغل کردم
سپس تا صبح نیابد خواب به چشمهام
برای خواب دیدنت بیهوده چشمانم را روی هم گذاشتم
2
خیـــــــــــــالا گم دیلا با تو ولانه
بشه دریــــــــــــــا کرا تنها بمانه
نگه بی تو همش آی دادو بیداد
ده تی قورصه بوبو می آبو دانه
برگردان فارسی:
به خیال می گویم دلم را با تو نگذارد
که به دریا رفته و تنها بماند
نگوید بی تو دائم داد و بیداد
دگر قصه ات مرا شد آب و دانه
.
رویا
فاصله کوتاه بود. چند ثانیه، لحظه، لحظه ای به فاصله ی چشمک زدنی شاید. نوای موسیقی چنان مرا بر بال خیال نشانده بود که باقدرت جادویی آن فاصله ها را در نوردم و بی خیال داشتن و نداشتن و امکان پذیر بودن یا نبودن، طرحی نو در اندازم به زیبایی خیال و احساسی که در من جان گرفته بود.
پنجشنبه، فروردین ۱۳، ۱۳۸۸
یک گفتگو/a conversation
.
دنیا را آب می بُرد!، دریا را خواب می بُرد!. چنان مست در یک گستره بی انتهای آبی خلسه ناز می فروخت و گشاده دست نرد عشق می باخت که آدمی وا می ماند از این همه رام و آرامی و آن خشماگین موج از پی موج به هر چه پیش آید، کوفتن.
دنیا را آب می بُرد!، دریا را خواب می بُرد!. چنان مست در یک گستره بی انتهای آبی خلسه ناز می فروخت و گشاده دست نرد عشق می باخت که آدمی وا می ماند از این همه رام و آرامی و آن خشماگین موج از پی موج به هر چه پیش آید، کوفتن.
چهارشنبه، فروردین ۱۲، ۱۳۸۸
اشتراک در:
پستها (Atom)