پنجشنبه، شهریور ۲۱، ۱۳۹۲

من و ترجمه در هلند - گیل آوایی

این ترجمه کردنهای من هم ماجرایی شده است. گاه قاطی کردنهایی از سوی من پیش می آید که شاید خنده دار ترین جُوک هم در برابرش لنگ بیاندازد! در یکی از این ترجمه ها، برای فارسی زبان، به هلندی گفتم و برای هلندی، گیلکی!!!!!! فارسی هم نه، بلکه گیلکی!!!!!!!!! باور کنید شاهکار است شاهکار!!!!!!! شاید مصداق کاملی باشد با>>>>من در میانِ جمع و دلم جای دیگر است!

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر